Home > Site Map
Site Map
Old website
- Menu secondaire
-
Hors menu
- Plano kredo2
- Plano kredo2
- Plano kredo2
- Plano kredo1
- Plano kredo1
- Plano kredo1
- Plenaire zitting
- Rondetafeldebatten
- Parallelle sessies
- Tables-rondes
- Séances parallèles
- Séance plénière
- Кредото на Плана Марникс
- Кредото на Плана Марникс
- Кредото на Плана Марникс
- Das Credo des Marnix-Plans
- Das Credo des Marnix-Plans
- Das Credo des Marnix-Plans
- Programme complet
- Volledig programma
- Οι αρχές του Σχεδίου “Marnix”
- Filips van Marnix van Sint-Aldegonde (1540-1598)
- Marnix’ pleidooi voor een vroegtijdige meertalige opleiding
- Marnix in de Marollen
- El credo del Plan Marnix
- El credo del Plan Marnix
- Οι αρχές του Σχεδίου “Marnix”
- Οι αρχές του Σχεδίου “Marnix”
- Il credo del Piano Marnix
- Il credo del Piano Marnix
- O credo do Plano Marnix
- O credo do Plano Marnix
- Decalogul Planului Marnix
- Decalogul Planului Marnix
- مبادئ برنامج مرنكس
- مبادئ برنامج مرنكس
- El credo del Pla Marnix
- El credo del Pla Marnix
- Marnix Planının Temel Prensipleri
- Marnix Planının Temel Prensipleri
- مبادئ برنامج مرنكس
- Decalogul Planului Marnix
- O credo do Plano Marnix
- Il credo del Piano Marnix
- Οι αρχές του Σχεδίου “Marnix”
- El credo del Plan Marnix
- El credo del Pla Marnix
- Marnix Planının Temel Prensipleri
- Language courses
- Tables de conversation
- Inschrijving voor het Marnix Plan event op 27 september 2014
- Subscribe to the Marnix Plan event of 27 September 2014
- Marnix in the Marolles
- Marnix dans les Marolles
- Marnix’s plea for early multilingual education
- Le plaidoyer de Marnix en faveur d’une éducation multilingue précoce
- Philippe de Marnix de Sainte Aldegonde (1540-1598)
- Philippe de Marnix de Sainte Aldegonde (1540-1598)
- Newsletter
- Newsletter
- Inscription à l’événement annuel du Plan Marnix du 27 septembre 2014
- Texte Contact
- Texte Newsletter
- 28/9/13 Marnix Plan: Tables-rondes/Rondetafeldebatten
- 28/9/13 Marnix Plan: Séances parallèles/Parallelle sessie
- 28/9/13 Marnix Plan: Séance plénière d’ouverture/Plenaire openingszitting
-
News
- Interactieve tentoonstellingen over meertaligheid door vzw Foyer
- Des épreuves adaptées pour les élèves en immersion?
- Jean-Claude Daoust: "L’unilinguisme est un problème endémique"
- Ecole en immersion à Molenbeek à partir de Septembre 2015
- Bilingual people have different mindsets in different languages
- Piet Van de Craen: "Meertalig onderwijs kan deel van de oplossing zijn in Brussel"
- Language analysis of the mother tongue by vzw Foyer
- Le baromètre linguistique de Bruxelles enfin disponible en français
- Learning Languages in Scott’s Bar
- February 21: International Day of the Mother Tongue
- Fast Forward: Theatre for and by Learners of Dutch
- Babbel.com, a new platform to learn languages online
- Stricter language requirements for Dutch-speaking schools in Brussels
- Taal in de Rand: new study on languages in the Flemish communes that surround Brussels
- Exhibition "Talen, ons gedacht!" in Kaaitheater
- Common project for new Dutch- and French-medium schools in Schaarbeek
- Chez moi, on parle une autre langue!
- Trilingual nursing course launched in Brussels
- A brochure by the French Community on how to teach children who do not master the French language
- Obligatory Dutch language test in all schools of the Flemish community
- How polyglot is your country. How widely known is your language?
- Brussels doctors speak 29 languages
- Workshop: Trilingualism also for Brusselers with yet another home language? (27/9/2014)
- Workshop: Trilinguisme aussi pour les Bruxellois à langue familiale différente ? (27/9/2014)
- Workshop: Drietaligheid ook voor Brusselaars met nog een andere thuistaal? (27/9/2014)
- Vlaamse Gemeenschap: Ook in Brussel moeten alle gezinnen die zich naar Vlaamse scholen richten een plaats kunnen vinden voor hun kind
- Commission communautaire française: Deuxième et même troisième langue nécessaires pour un bon emploi, parcours d’intégration linguistique obligatoire pour tous les primo-arrivants
- Vlaamse Gemeenschapscommissie voor Brussel: "meertaligheid als speerpunt van ons beleid"
- Gouvernment bruxellois/Brusselse regering: un programme ambitieux au service du multilinguisme/ ambitie voor een dringend nodige meertaligheid
- Fédération Wallonie-Bruxelles: ambition modeste, aucune reconnaissance des besoins spécifiques de la population bruxelloise
- May 2014: Manchester conference on urban multilingualism
- September 2014: London conference on the future of multilingual cities
- UCLouvain & UNamur: Interdisciplinary project on the assessment of immersion education
- Persuasive lesson from India: same-language subtitling as a tool of literacy
- UCL: Nouveau certificat en didactique de l’enseignement en immersion
- Molenbeek: Psychologisch advies voor meertalige kinderen
- Multilingual Master at VUB
- [FR] Brainstorming entre têtes de listes sur le défi des langues à Bruxelles: synthèse sélective
- [NL] Brainstorming tussen lijsttrekkers over de taalproblematiek in Brussel: een selectieve synthese
- Paul Magnette, président du PS: Pas contre les écoles bilingues
- Boris en Binti: TV serie in het Nederlands voor anderstalige kleuters
- Kraainem: apprendre le néerlandais en s’entrainant au foot
- TéléBruxelles: les écoles bilingues, première priorité des Bruxellois?
- "Thuis spreek ik ook!" Vijftien activiteiten om kinderen aan te moedigen hun moedertaal te waarderen en te ontwikkelen.
- Three Brussels initiatives nominated for the Language Industry Awards
- Neurolinguistique: Le don des langues s’éveille au berceau
- The Bulletin’s hidden pearls of language learning in Brussels
- Workshop for teachers: Communicatie via spelvormen om Nederlands te leren
- Le ministre Guy Vanhengel propose la création d’une école normale bilingue à Bruxelles
- Rudi Vervoort: les besoins en langues pour les élèves bruxellois ne sont pas les mêmes que pour les petits Wallons et Flamands
- Des écoles bilingues à Bruxelles: une priorité pour Ecolo
- Living in Belgium: a new multilingual website for newcomers
- Pour plus d’immersion linguistique dans l’enseignement francophone
- Exchange of teachers beween Dutch- and French-language schools should become easier
- Fun, Food and Acting in English in a Brussels theatre
- Le FDF plaide pour un enseignement plus précoce du néerlandais et de l’anglais
- Inaugural event: Presentations and Pictures
- Actiris lance Brulingua, une plateforme gratuite d’apprentissage des langues en ligne pour les chômeurs
- The Marnix plan in BECI’s magazine: "The democratization of English is a must."
- English should be an official language in Brussels
- Quand nous débarrasserons-nous du doublage?
- Dans la presse / In de pers / In the press
- De derde taalbarometer schildert een verrassend beeld van de Brusselse taalsituatie
- Vlaams Parlement keurt immersieonderwijs goed
- 03/10/13: Cours de langues en ligne pour chercheurs d’emploi
- 04/04/14: Urban multilingualism in the European Union - a scientific symposium at the Academy.
- 4/2/2014: Bilinguisme: mythes et réalité scientifique
- 05/09/15: Pourquoi pas des médias trilingues à Bruxelles? Waarom geen drietalige media in Brussel?
- 7/9/13: La métamorphose linguistique de Bruxelles à la Brussels Summer University
- 08/03/15: Event "Matinée Langages" in St Gilles
- 11/3/14: Migratie, superdiversiteit en meertaligheid in Brussel
- 14/10/14: Debat Meertalig Onderwijs in Vlaanderen
- 17/10/13: Bilingual education for a bilingual region
- 18/12/14: Seminar ’Can our cities survive 2.0? Migration and integration in the European Metropolis’
- 18/02/2014 Minderheidstalen in Canada en België
- 19/11/13: Enseignement, multilinguisme et réussite scolaire: l’expérience montréalaise
- 19/9/13: Le plan Marnix au Conseil économique et social de Bruxelles-Capitale
- 20/02/2014: Mehrsprachigkeit in einem vereinten Europa
- 27/09/2014 : Second annual Marnix Plan public event
- 27/09/2014 : Tweede jaarlijks evenement van het Marnixplan
- 27/09/2014 : Deuxième événement public annuel du plan Marnix
- 27/09/14: Can the Marnix Plan address the challenge of Brussels’ growing linguistic diversity?
- 27/4/2014: Interpellez nos politiques bruxellois!/ Interpelleer onze Brusselse politici!
- 27/04/14: Le plan Marnix invite les têtes de liste/ Het Marnixplan nodigt de lijsttrekkers uit
- 28/9/13: Evénement inaugural / Openingsevenement / Inaugural event
- 29/01/14 Au théâtre Saint-Michel: L’avenir des langues à Bruxelles
- 31/01/14 Enseignement des langues: outils pour une pédagogie différenciée
- Header
- Footer
- Splashscreen
Websites
NL
- Talen leren en oefenen in Brussel
- Pagina’s
- Wie zijn wij?
-
Actualiteiten
- ‘Brussel is een emancipatiemachine’
- Overview of the Programmes of the Governments for 2019-24
- Marnix Debate at the Jubel Festival
- Five questions to philosopher Philippe Van Parijs on Brussels’ linguistic challenge
- Marnix Plan debate with political party leaders
- Francophones et Nederlandstaligen: Wat samen dans nos communes?
- Huis van het Nederlands launches new campaign to make Dutch more attractive
- Cinq idées reçues sur le bilinguisme en Belgique passées à la loupe (Le Soir)
- Parlez-vous Saint Gillois? Spreekt U Sint-Gillis?
- February 21: International Day of the Mother Tongue
- Les jeunes Bruxellois bientôt trilingues?/ Jonge Brusselaars binnenkort drietalig?
- Report European Commission on Multilingual Classrooms
- Vlaams-Brusselse media worden "Bruzz"
- Towards trilingual media in Brussels?
- 03/09/16: Marnix Plan Workshop at Brussels Summer University
- 11-12/12/15: Colloquium "Bruxelles, diversité culturelle"
- 11/12/15: Validiv event "Meertaligheid - Haal meer uit taal!"
- 16-29/11/15: Tentoonstelling Talen, ons gedacht! in Kaaitheater
- 17-18/05/16: Language Technology Industry Summit in Brussels
- 18 april 2024, 18uur Debat tussen Brusselse lijsttrekkers
- 24/11/15: Séminaire "Comment améliorer le multilinguisme des Bruxellois?"/ Seminarie “Hoe kunnen we de meertaligheid van de Brusselaars verbeteren?”
- 25/09/15: Conference Languages in Multicultural Europe - Challenge and Opportunity
- 25/09/15: Conferentie Europese Dag van de Talen
- 28/03: Conférence "Langues sans frontières"
- FAQs
FR
- Pages
- Apprendre et pratiquer des langues à Bruxelles
- Qui sommes nous?
-
Actualités
- ‘Brussel is een emancipatiemachine’
- Overview of the Programmes of the Governments for 2019-24
- Marnix Debate at Jubel Festival
- Five questions to philosopher Philippe Van Parijs on Brussels’ linguistic challenge
- Marnix Plan debate with political party leaders
- Francophones et Nederlandstaligen: Wat samen dans nos communes?
- Huis van het Nederlands launches new campaign to make Dutch more attractive
- Cinq idées reçues sur le bilinguisme en Belgique passées à la loupe (Le Soir)
- Parlez-vous Saint Gillois? Spreekt U Sint-Gillis?
- February 21: International Day of the Mother Tongue
- 03/09/16: Marnix Plan Workshop at Brussels Summer University
- 18 avril 2024, 18h, Débat entre têtes de liste bruxellois
- 28/03: Conférence "Langues sans frontières"
- FAQs
- Infos pratiques
EN
- Pages
- About us
-
News
- ‘Brussel is een emancipatiemachine’
- Overview of the Programmes of the Governments for 2019-24
- Marnix Debate at the Jubel Festival
- Five questions to philosopher Philippe Van Parijs on Brussels’ linguistic challenge
- Marnix Plan debate with political party leaders
- Francophones et Nederlandstaligen: Wat samen dans nos communes?
- Huis van het Nederlands launches new campaign to make Dutch more attractive
- Cinq idées reçues sur le bilinguisme en Belgique passées à la loupe (Le Soir)
- Parlez-vous Saint Gillois? Spreekt U Sint-Gillis?
- February 21: International Day of the Mother Tongue
- 03/09/16: Marnix Plan Workshop at Brussels Summer University
- 18 April 2024: 18h Debate between Brussels political parties
- 28/03: Conférence "Langues sans frontières"
- FAQs
- Language Learning